“兔”與“吐”
童年的事情永遠(yuǎn)是美妙的,多音字也是很容易混淆的,我小時(shí)候就發(fā)生了一件多音字混淆的事,來(lái)看看吧! 那時(shí),媽媽也不知怎么了,總是在嘔吐。我好想助媽媽一臂之力呀!可是毫無(wú)辦法,只好望著媽媽痛苦的樣子只嘆氣?! ⊥蝗唬已矍耙涣?,腦海中有了一個(gè)妙計(jì):兔和吐的音不是一樣的嗎?媽媽在不停地嘔吐,肯定是我那只玩具兔子搞得鬼,把那只該死的兔子打幾下不就行了。哈哈,我真是一個(gè)天才呀! 于是,我奔到我的房間,抓住那只黃色的小兔子,狠狠地打了起來(lái),邊打邊說(shuō):“你這死兔子,就是因?yàn)槟?,我讓你再鬧,我讓你再鬧?!蹦侵恍⊥米訜o(wú)辜地看著我,好像在問(wèn)我:“我怎么啦?你為什么打我呢?”我也不理睬它,只是把它狠狠地摔在了床上。然后,我又來(lái)到媽媽的房間,我稚氣地問(wèn)媽媽:“媽媽,你好些了嗎?”媽媽搖了搖頭,我疑惑極了:我明明已經(jīng)打過(guò)那該死的兔子了,怎么一點(diǎn)用都沒(méi)有?難道是打的不夠?我又跑回房間,質(zhì)問(wèn)兔子:“你到底在搞什么鬼,快說(shuō)!”可是它那雙珍珠般的大眼睛仿佛在:“主人,你在說(shuō)什么呀!我不知道?!薄 ∵@時(shí),爸爸回來(lái)了。我連忙把心中的疑惑告訴了爸爸。爸爸聽(tīng)完后先哈哈大笑,然后摸了摸我的頭,對(duì)我說(shuō):“文文,“兔”和“吐”是多音字,并不是一樣的。所以,媽媽嘔吐打兔子是沒(méi)有用的。知道了嗎?我似懂非懂地點(diǎn)了點(diǎn)頭,但還是不太懂?! ‖F(xiàn)在,我已經(jīng)長(zhǎng)大了。但是,每當(dāng)我想起這件事時(shí),也不禁笑了起來(lái)。